About Us


Being a medical doctor and linguist, I help language service providers, medical, pharmaceutical and biotech companies, contract research organizations, publishing houses, government and non-government organizations translate medical, pharmaceutical, clinical trials, veterinary and life sciences documentation from English to Russian, English to Ukrainian, Russian to English, Ukrainian to English.

I also run a team of experienced life sciences linguists to cover large volumes, to get to know information about our team and volumes we can cover for your case, please contact us.

In order to provide high quality services, I regularly attend different translation and localization courses and trainings (250+ modules attended since 2011).
CEO Image
Sign Evgeni Kushch, Translator, Project Manager & Team Lead
9+ years in medical translation and localization

Tools we use

  • SDL Trados 2019
  • Wordfast Pro 3 & 5
  • Memoq 2015
  • DejaVu X3
  • Across 7
  • SmartCat
  • Memsource
  • XBench 3.0
  • Verifika 3.2


8.5 years in medicine: completed 7.5 years of O. O. Bohomolets National Medical University (Kyiv, Ukraine) — medical doctor (specialization — pulmonary medicine) + 2.5 years of clinical work (1.5 years as pulmonologist and 1 year as a clinical trial project manager)

15 years in life sciences in total

9+ years in translation and localization: medical, clinical, healthcare, pharmaceutical, clinical trials, veterinary, life sciences, cosmetics — 12,000,000+ words translated/post-edited/edited/reviewed/ proofread/localized/adapted/validated

150+ professional medical publications in Russian and Ukrainian based on my translations since 2012 by the leading medical publishing house of Ukraine

Native in Russian and Ukrainian, fluent in English

Experienced user of all main CATs

250+ professional translation trainings attended since 2011

Advisory team of medical/clinical/pharmaceutical/ clinical trials/life sciences specialists

What clients say


  • since July 2011


9+ years in medical translation and localization Cooperation in translation and localization with more than 20 translation agencies, 2 medical publishing houses, 1 online medical portal, 1 contract research organization and 1 pharmaceutical product manufacturer More than 3,000 projects successfully completed More than 12,000,000 words translated/post-edited/edited/ reviewed/proofread/localized/adapted/validated More than 150 publications based on my translations

  • Aug 2010 – Mar 2013


1.5 years in pulmonary medicine
(Aug 2010 – Feb 2012)

Place of business: Chernihiv Region Hospital of Pulmonary Medicine (Chernihiv, Ukraine); F. H. Yanovskyi National Institute of Pulmonary Medicine (Kyiv, Ukraine): More than 240 respiratory patients successfully diagnosed and treated More than 800 physical examinations performed More than 240 medical anamneses collected More than 2,000 laboratory and instrumental assessments performed 14 medical congresses visited (pulmonology and respiratory medicine) 1 year in clinical trials project management
(Feb 2012 – Mar 2013)
Place of business: Nezavisimaya Laboratoriia INVITRO (Dnipro, Ukraine): 1 successfully completed project of Somatoprim phase II clinical trial 4 SOPs developed

  • since July 2011


9+ years in project management 1 year in clinical trials project management: 1 successfully completed project of Somatoprim phase II clinical trial 9+ years in translation and localization project management:
more than 1,600 translation and localization projects successfully managed